Radnóti Színház: Iszaak Babel: Alkony

Babel elfeledett művét, melyet negyven éve nem mutattak be Budapesten, most Morcsányi Géza új, izgalmas nyelvezetű fordításában fedezheti fel újra a közönség. Valló Péter rendezésében a Radnóti Színház előadásaiból ismert és népszerű Vodku zenekar is szerepel: hiszen az ő specialitásuk az ogyesszai klezmerzene.

A képre kattintva tekintheted meg a galériát






 
Fordította: MORCSÁNYI GÉZA

Mendel Krik, teherfuvarozó CSERHALMI GYÖRGY
Nyehama, a felesége CSOMÓS MARI
Dvojra, a lányuk WÉBER KATA
Benya, a nagyobbik fiuk                     CSÁNYI SÁNDOR
Ljovka, a kisebbik fiuk KLEM VIKTOR
Ben Zeharje, rabbi KOÓS OLGA/SOMODY KÁLMÁN
Nyikifor, kocsis GAZSÓ GYÖRGY
Arje-Lejb, templomszolga BÁLINT ANDRÁS
Fomin, üzletember SZOMBATHY GYULA
Möszjő Bojarszkij, ruhakereskedő CSANKÓ ZOLTÁN
Madám Hologyenko, baromfiárus MARTIN MÁRTA
Maruszja, a lánya PETRIK ANDREA
Pjatyirubel, kovács SCHNEIDER ZOLTÁN
Madám Popjatnyik SZÁVAI VIKTÓRIA
Szenyka Topun ADORJÁNI BÁLINT
Kántor URBÁN TIBOR

valamint: NEUDOLD JÚLIA eh., SIMON ZOLTÁN eh,

MEZŐSI MIKA/NAGY ZÉTÉNY,
BÓNÉ JÓZSEF, KECSKÉS MIHÁLY

Közreműködik:
a Vodku Zenekar



díszlet: Horgas Péter
világítás: Baumgartner Sándor
jelmez:
maszkmester:
Benedek Mari
Forgács Böbe
mozgás:
koreográfus:
Gyöngyössy Tamás
Fodor Zoltán
a rendező munkatársa: Őri Rózsa
rendező: VALLÓ PÉTER

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...